| |
| |
|
Elsõ lépésben a Pro-Tran feldolgozza weblapjainak teljes tartalmát és elválasztja a HTML-kódot a valóságos szövegtõl. Ebben az esetben nem számít, hogy a szöveg honnan is érkezik. |
|
|
Az egyértelmûen kétszer szereplõ szövegrészeket a rendszer felismeri és az adatbankban tárolja. Így létrejön egy minimalizált szövegdokumentum, amelyet továbbadunk a fordítónak. (Részletesen lásd "Fordítás") |
|
|
A fordítást követõen a Pro-Tran ismét betáplálja a szövegeket az adatbankba és így generálja a új célnyelvi weblapokat. |
|
Különösen kifizetõdõ a Pro-Tran technológiája az Ön számára, ha megváltoztatja és frissíti weblapjait: |
|
|
Külön kérésre adatbankunkban tároljuk az Ön szövegeit. Ha a forrásnyelven változásokat hajt végre a szövegeken, rendszerünk automatikusan felismeri a módosításokat. |
|
|
Miután a rendszer összehasonlította az új szöveget az adatbankban tárolttal és a ma lefordított szövegrészekkel, az új szöveg a fordítóhoz kerül. Ezzel csökken a fordítás-ráfordítás, Ön pedig idõt és pénzt takarít meg. |
|
| |
|
|
|
|