Traducción de página Web de Pro-Tran

Tema de esta página: Traducción de página Web

búlgaro
alemán
inglés
francés
italiano
portugués
polaco
ruso
español
rumano
turco
húngaro
chino
holandés
 
El mundo habla Pro-Tran
 
Página Principal » Pedir oferta Prestaciones » Información » Servicio » Contacto »
   
 

CGC

 
Búsqueda:
 
 
Por favor observen también nuestras Condiciones Generales de Contrato.
§ 1 Ámbito de validez
Estas Condiciones Generales se aplican a toda transacción comercial y a todos los contratos sobre prestaciones
entre
Pro-Tran, así como los representantes autorizados por Pro-Tran
y
su cliente.
A continuación se detallan Pro-Tran y los representantes de Pro-Tran autorizados por Pro-Tran.
Las condiciones generales de contrato son aceptadas por el cliente en el momento de conceder el encargo.
Las modificaciones de las presentes Condiciones Generales y de las Condiciones Generales del cliente son obligatorias para Pro-Tran solamente, si Pro-Tran previamente ha reconocido las mismas en forma expresa y por escrito.
Carecerá de valor todo tipo de acuerdos adicionales realizados verbalmente. Las modificaciones de las condiciones se deberán establecer por escrito.

§ 2 Volumen del encargo

Las prestaciones (confección de páginas Web, edición de páginas Web y traducciones) se ejecutarán de acuerdo con los principios de la ejecución idónea y adecuado en todo lo referente a lo profesional y con la premura y el mayor cuidado posible.

El cliente recibirá la ejecución acordada contractualmente de las prestaciones.

Las informaciones y la documentación requeridas para la ejecución de las prestaciones se deberán proveer en tiempo y sin previa demanda. Los errores que puedan resultar de la falta de cumplimiento de estas condiciones no corren por cuenta y cargo de pro-Tran.
La utilización eventual de una forma de ejecución determinada (por ejemplo de una terminología específica) del cliente se deberá acordar expresamente en el momento de la colocación de la orden del contrato.
En caso que el cliente no haya transmitido indicaciones especiales, las expresiones específicas se procederán a traducir en la forma usual y generalmente comprensible. La revisión estilística de los textos no forma parte de las presentes prestaciones.
Pro-Tran se reserva el derecho de consultar al cliente en caso de dudas. No obstante, opcionalmente Pro-Tran contará con el derecho de hacer ejecutar en tales casos la prestación en forma imparcial y en base a los mejores conocimientos o mediante los mecanismos de los medios a su disposición.
Pro-Tran puede recurrir a terceros para el cumplimiento de los contratos. En esos casos Pro-Tran solamente se hace cargo de la selección cuidadosa.

§ 3 Colocación del contrato / obligación de colaboración

Se concreta el contrato basado en la colocación de los contratos de prestaciones por medio del cliente en forma electrónica o de otra forma y la confirmación inmediata de la aceptación del contrato por parte de Pro-Tran.
Teniendo en cuenta el interés de una colaboración sin inconvenientes asimismo se aceptan contratos telefónicos o informales de otra índole. Los problemas que pudiesen resultar de este modo de contratación corren por cuenta del cliente.
El cliente informa a Pro-Tran sobre el volumen del contrato, así como el idioma al cual se deberá traducir el texto y eventualmente requerimientos especiales de terminología. Adicionalmente debería comunicar el destino de la traducción. Esto resulta de especial importancia si el texto traducido debe utilizarse para ser incorporado a páginas Web.
Pro-Tran no se hace responsable por demoras o deficiencias en la ejecución motivados por una contratación poco clara, no exacta y/o no completa.
§ 4 Precios y términos de pago
Todos los precios mencionados en listas de precios, presupuestos y demás documentos se entienden plus el Impuesto sobre el valor añadido.
Los precios se pueden acordar en base a precios por palabra, por líneas (a razón de 55 signos incluyendo espacios por líneas) o como precio global. La lectura de corrección puede encontrarse comprendida en el precio por palabra o por línea, o puede computarse por inversión de tiempo.
El cliente puede solicitar presupuestos. Una vez verificado el volumen del contrato, el texto y eventuales requerimientos especiales del cliente, se elabora un presupuesto. Sin conocimiento del volumen total del contrato y sin el suministro de todos los datos y textos, solamente se podrá calcular un importe total estimado.
Determinante para el cálculo resulta exclusivamente el tiempo y el costo real.
Pro-Tran puede solicitar una señal de pago o un pago en cuotas de acuerdo con la proporción del contrato terminado.
Los contratos urgentes que requieran horas extras, trabajo durante el horario nocturno, días festivos o domingos se realizarán según acuerdos especiales. Dado el caso se aplicará un adicional adecuado. El precio para prestaciones adicionales (por ejemplo edición gráfica) se deberá convenir en forma separada.

§ 5 Confidencialidad

Todos los textos y datos se tratarán con la debida confidencialidad y no se transmitirán a terceros. Pro-Tran se comprometa a mantener en secreto todos los hechos que lleguen a su conocimiento en el desarrollo de la ejecución del contrato para el cliente.

La utilización de colaboradores y de mecanismos de ayuda asimismo comprometidos con la confidencialidad mencionada no representa una violación de esta obligación.

En vista de la transmisión electrónica de textos y de datos, así como de eventuales comunicaciones de otro tipo en forma electrónica entre Pro-Tran y posibles mecanismos de ayuda para el cumplimiento, Pro-Tran no se encuentra en condiciones de garantizar una protección absoluta de secretos de operación y de información y de otros datos confidenciales e informaciones, ya que no existe la posibilidad de excluir que terceros no autorizados logren el acceso electrónico a textos y datos transmitidos de este modo.
Todos los programas, sistemas y mecanismos de ayuda utilizados por Pro-Tran y los mecanismos de ayuda para el cumplimiento para la edición y la confección de páginas Web, así como todos los desarrollos propios para la preparación, edición y revisión de la técnica de traducción se conservarán como propiedad de Pro-Tran. Dentro del marco del contrato correspondiente al proyecto en ejecución se permite la utilización, sin embargo no se autoriza la transmisión de los mismos a terceros.

§ 6 Plazos de entrega

Los plazos de entrega obligatorios y no obligatorios deberán ser por escrito. Si para la ejecución de la prestación se requiere la colaboración del cliente, el plazo de entrega acordado se prolonga por el tiempo que el cliente no cumpla con sus obligaciones.
En el caso de demoras en base a modificaciones de los requerimientos del cliente se prolonga la fecha para el plazo de entrega o el plazo de la prestación correspondientemente.
Pro-Tran no se hace responsable en el caso de no-cumplimiento de sus obligaciones contractuales en término por motivo de luchas laborales, fuerza mayor y por otras circunstancias no atribuibles o solucionables por Pro-Tran.
En caso de incurrir Pro-Tran en alguna demora, el cliente deberá proveer un término posterior adecuado para permitir el cumplimiento. Una vez concluido este término posterior el cliente puede rescindir el contrato, si no se le informa del cumplimiento de la prestación como completado para esa fecha.

§ 7 Anulación de un encargo / rescisión del contrato

El cliente tendrá el derecho de anular el contrato antes de su terminación solamente por razones muy importantes.

En el caso de una anulación del encargo por parte del cliente, sin autorización legal o contractual, se pondrán a disposición del cliente los trabajos terminados hasta ese momento, facturando el importe correspondiente.
El volumen anulado de los trabajos se facturará con un valor del 20 % del valor del contrato. Se hace reserva del derecho de la reclamación de eventuales daños posteriores.

§ 8 Deficiencias /Reclamación por deficiencias

El cliente verificará la correcta ejecución de las prestaciones en forma inmediata, dentro del término de cinco días después del suministro / entrega por parte de Pro-Tran. Se hará cargo de la recepción de la prestación cumplida en el término previsto para la verificación.

Eventuales deficiencias deberán ser reportados por el cliente en el término de estos cinco días por escrito enumerando concretamente las deficiencias, de no proceder de este modo, se considerará la prestación como recibida sin objeción.

Las reclamaciones por deficiencias en ese caso se limitan a correcciones.
No habrá lugar a reclamación por deficiencias si la deficiencia es de poca consideración y no tiene efecto considerable sobre la prestación contratada. Se excluyen reclamaciones del cliente por daños y perjuicios, al menos que Pro-Tran acepte responsabilidad por garantía o por daños intencionales u omisión grave.

§ 9 Responsabilidad

La responsabilidad de Pro-Tran se limita (independientemente del motivo de la responsabilidad) a los daños o perjuicios típicos del contrato y previsibles. El monto de los mismos se encuentra limitado al valor del contrato.
Pro-Tran no acepta la garantía de errores, que pueden ser provocados por el cliente mediante los suministros de informaciones o datos incorrectos, no completos o no suministrados a tiempo, o por textos con errores o ilegibles.
Pro-Tran no se hace responsable por daños que pueden ocurrir durante el envío.
El cliente tiene la obligación de protegerse en forma adecuada contra la pérdida de datos. La responsabilidad para la pérdida de datos se limita al costo típico por la reposición de datos. El mismo se mide por el daño incurrido ante la prevención de medidas de seguridad lógicas (como por ejemplo la confección de copias de seguridad.
Pro-Tran no se hace responsable por daños ocasionados por virus.
§10 Protección de datos y confidencialidad
Pro-Tran almacena los datos requeridos por el cliente en el marco de la programación y el desarrollo del contrato. Por la interfase de una red con Internet se produce la posibilidad de un uso inadecuado de datos. De modo que el cliente deberá proteger por su cuenta datos especialmente sensibles para prevenir el acceso no autorizado.

§ 11 Envío /Entrega

El cliente podrá determinar en el momento de la colocación del contrato por qué medio o vía se deberán enviar las páginas Web, los datos y las traducciones.

El cliente deberá notificar a Pro-Tran mediante un comunicado breve sobre la recepción de las prestaciones.

Se facturarán los costos eventuales para un envío urgente o correo particular. Los riesgos por el envío pasan al cliente en el momento de la entrega al correo, el correo particular o el comisionista.

Si Pro-Tran no recibe instrucciones de envío por escrito de parte del cliente, se procederá al envío de las páginas Web, los datos y las traducciones por el medio electrónico (e-mail / por Servidor FTP)
El suministro se considerará como efectuado una vez que las páginas Web, datos y/o traducciones consten como enviadas al cliente en forma comprobable (protocolo de envío).
En el caso de entregas por e-mail, por Servidor FTP u otra forma de transmisión por medios electrónicos, el cliente tiene la obligación de hacerse cargo de la verificación definitiva de los archivos y de los textos.

§ 12 Reserva de derecho de propiedad y de derecho de autor

En el caso de una demanda contra Pro-Tran de un derecho de autor (Copyright) existente en el marco de un contrato, o en el caso de hacer valer derechos de terceros, el cliente tiene la obligación de hacerse cargo de los mismos en toda su extensión.

La prestación hecha por Pro-Tran (páginas Web, traducciones) se mantiene como propiedad de Pro-Tran hasta que se complete el pago total de todas las obligaciones, así también de las futuras. El cliente tiene el derecho de su utilización una vez efectuado el pago completo.

En la medida que en la persona del prestador durante la ejecución de las prestaciones se produzcan derechos de autor u otros derechos protegidos, los mismos quedarán en forma expresa en posesión de Pro-Tan, en la medida que no exista una cláusula contractual mediante la cual se transfieran al cliente.

§ 13 Condiciones de pago
El importe de la facturación deberá ser abonado a más tardar con la terminación y/o la entrega de la prestación, a más tardar diez días después de la recepción de la factura correspondiente.
Si Pro-Tran no recibe instrucciones de envío por escrito de parte del cliente, se procederá al envío de la factura por el medio electrónico (e-mail).
En el caso de contrato por montos importantes Pro-Tran tiene el derecho de exigir pagos parciales por prestaciones entregadas de acuerdo con fechas pre-acordadas.

§ 14 Otras disposiciones

En caso de que algunas de las condiciones mencionadas anteriormente resultasen de poca importancia o efecto, esto no afectará la vigencia de las demás condiciones de las presentes Condiciones Generales.
Las condiciones en cuestión en este caso deberán reemplazarse por otras condiciones, que con sus fines económicos se asemejen a las condiciones observadas.
Las condiciones contractuales y las relaciones comerciales entre el cliente y Pro-Tran se rigen en forma exclusiva por el derecho alemán, haciendo exclusión del derecho internacional de adquisiciones.
El lugar de cumplimiento y la competencia jurídica para ambas partes, en la medida que sea legalmente admisible, es el domicilio legal de los apoderados correspondientes a Pro-Tran

Situación a la fecha del 01. 01 de enero de 2003

 
 
Acceso rápido:
Traducción de páginas Web
Pro-Tran
Dot Direcciones de contacto
Traducción de páginas Web
Pro-Tran
Dot Formulario de contacto
Traducción de páginas Web
Pro-Tran
Dot Llamada de contestación
Traducción de páginas Web
Pro-Tran
Dot Aviso Legal
Traducción de páginas Web
Pro-Tran
Dot Mapa del sitio
 
Descarga de CGC en PDF
Acrobat-Reader de Pro-Tran Traducción de páginas Web
 
 
 
 
 Página Principal »
 Trabajos
 Cooperación
 Pedir oferta
 Prestaciones »
 Concepto
 Traducción
 Información »
 Top 20
 Idiomas
 Países
 Servicio »
 FAQ
 Enlaces
 Descargas
 Referencias
 Contacto »
 Formulario de contacto
 Llamada de contestación
 Aviso Legal
 CGC
 Mapa del sitio
Recomendar esta página
Copyright © Pro-Tran - última actualización 24.05.2004 - Visitantes: